Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Dripping with unearned knowingness, indifferent to the factual debate involved.
"We need to have an honest, factual debate about what is going on.
Surely the least we can demand is a fair and factual debate, to remind people like me that this is still a conversation worth having.
This factual debate is being overshadowed and warped by the slogans, which are all about the politics of the election campaign that will officially start on Sunday.
I agree that this has to be a factual debate and that it does not have to be an emotional one," Mundell added.
Turning his back on SNP members, raising his voice and bashing the despatch box, Cameron showed that he just isn't ready for the frank and factual debate Corbyn wants to turn the Punch-and-Judy-esque PMQs into.
Similar(52)
The controversies over health risks of certain vaccines, over the measurement of environmental pollution, and over the causes of climate change have expanded philosophy of science from its more accustomed areas of logical and epistemological analysis to incorporate concerns about the communication and uptake of scientific knowledge and the ethical dimensions of superficially factual debates.
This might actually have a positive effect on the European debate, which so far has been dominated by fear-mongering rather than factual debates about different scenarios.
It is equally cliched to talk of post-factual debate, where no one accepts the version of reality presented by anyone but their own side," he wrote.
Although the producers kept the film factual, they debated how much to include.
If we believe that daylight is a necessary condition for democracy — that good societies can't function without transparency and an agreed upon factual basis for debate and governance — then the defense of investigative reporters, however difficult or even wrongheaded those individuals may be, is important.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com