Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Kick to kick in factory yard.
The temperature outside the factory yard was more than 100 degrees on a September visit.
James Mudd's salted-paper prints of a factory yard and a steam locomotive, commissioned by a railway engine manufacturer in Manchester, document with somewhat fuzzy images industrial growth in the north of England.
The last twenty minutes of the film, for instance, are taken up with an entirely superfluous diversion to a factory yard, where he takes the opportunity, rather than leaving the country, to waste as many of its citizens as he reasonably can.
Along the interior of a wall at the back of the factory yard is a pile of wooden kindling that is used to stoke the factory's large furnace when the local electric grid is out of power, which lately has been often.
The cellphones were stacked up high in the Gumi factory yard and more were coming out every minute.
Similar(52)
Splintered pallets lay here and there across the weed-cracked asphalt of the factory yards.
Mark, a furniture maker, does most of the searching and has spent many happy hours over the years rooting through factory yards and antique markets around England.
Sturmabteilung members, the encyclopedia says, "were drafted into the auxiliary police, and as such they arrested, tortured and terrorized political, ideological and personal enemies in abandoned barracks or factory yards that became known as concentration camps".
He produced life-sized prints of his earlier photographs, fastened them to large panels, and then placed the panels at locations at the forlorn interstices of Africa's uncontrolled development — garbage dumps, building sites, quarries, factory yards — places where animals once roamed but are now scarcer than U.F.O.s.
(Contemporary Munich looked too sleekly modern.) And the fictional gallery is actually a former locomotive factory 300 yards long.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com