Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The prominence of form players, after all, was supposedly a key factor in the delay of announcing a 12th man.
Mrs. Thompson said fund-raising was not a factor in the delay.
Mr. Shorris added: "To be realistic about it, if we are a few weeks late on a quarter of a billion dollar project, you might say: 'not so bad.' " The greatest factor in the delay "was the rock," Mr. Shorris said.
Another factor in the delay, said one person, is that because many of the details of the negotiations were held so close to the vest for so long, some player representatives were learning of them for the first time on Wednesday and had questions they wanted addressed.
A senior Democratic aide said that the developments with the Russian proposal were a significant factor in the delay, which will allow members to consider the plan and also hear from the president, who is scheduled to meet with them at the Capitol on Tuesday in advance of his nationally televised speech to explain his rationale for military force.
Facebook hasn't yet responded to my email inquiry on this, but I'm guessing the volume of applications may be a factor in the delay.
Similar(46)
Violence has been a big factor in the delays.
The report suggests that business lobbying may be a factor in the delays.
RIM plans to use that operating system in its new phones, something which Mr. Balsillie suggested was a factor in the delays.
Some insiders speculated that the rivalry might have been a factor in the delay--along with the fact that Juzaitis oversaw a division that included Wen Ho Lee, the nuclear physicist accused (but never formally charged) by the government of spying for China.
And when you factor in the delays caused by the chatbot not understanding what you are communicating, the efficiency becomes ever worse — because now you have to re-type your question and hope the chatbot gets it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com