Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Such an agreement would also help to ensure there was a level playing field across in terms of business regulation – and this too would work to the advantage of companies, which could be reassured that their rivals were facing the same constraints.
They do so despite facing the same constraints as others in the community.
Similar(58)
But not all corrupt dictators face the same constraints.
"In that sense, we face the same constraints that Louis Blériot did," Mr. Salis said.
"In that sense, we face the same constraints that Louis Bl?ot did," Mr. Salis said.
But with financial markets now calmer, thanks to the European Central Bank, no one talks about it much.Whoever wins the election will face the same constraints: the German public is firmly opposed to large cash transfers to southern Europe.
The country does not face the same constraints on its trade or fiscal deficits that it would under a fixed rate system; by and large, governments have abused that freedom.
Even in settings where deficiencies in the health care system preclude delivery of most other efficacious newborn interventions at high coverage, distribution and utilization of chlorhexidine does not face the same constraints; a health worker is not required and multiple channels can be used for distribution.
In particular, further work is needed to understand how phenology correlates with and is constrained by other traits, whether this varies between different climate regimes, functional groups and clades, and whether non-native species appear to face the same constraints to their phenologies as native species.
Super PACs don't face the same constraint, because in theory, they are not allowed to coordinate with the candidates.
It's an expensive failure — the first-year budget was more than $2 million — and comes at a time when NPR is facing the same financial constraints as other news media thanks to higher costs and a downturn in underwriting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com