Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Vikram Seth in Three Chinese Poets uses English-style rhyme schemes, whereas Keith Holyoak in Facing the Moon approximates the Chinese rhyme scheme; both use end-stopped lines and preserve some degree of parallelism.
Chant this spell while facing the moon.
Cast the spell of Nezorfrog when you are facing the moon (the one with the alligator crater).
Similar(56)
In her introduction, Anderson acquaints the reader with the Sakuteiki, the oldest known aesthetic gardening text, written nearly a thousand years ago, which outlined the essential considerations — waterfalls "should always face the moon" — for the design of gardens that can still be viewed today.
According to Sky & Telescope, those interested in catching a glimpse of the rare event should head outside a few minutes beforehand and face the moon.
This animation shows the lunar eclipse viewed along the Earth-Moon line (no sound): And, last but certainly not least, if you happened to be standing on the side of the moon facing the earth and sun when the lunar eclipse occurs, here's what you might see (no sound):.
The symbol on the shell should be facing upwards towards the moon.
But on Iapetus, the leading hemisphere (that is, the side that faces the direction the moon orbits) is dark, while the trailing hemisphere is about 10 times brighter.
As astronomers report today in Nature, the intensity and polarization of earthshine (seen reflecting off the moon above) varies as our planet turns, and the effect depends on how many clouds and how much ocean and vegetation face the moon on Earth's sunlit side.
Just as the same side of the moon always faces Earth, one side of Proxima b is probably eternally bright, always facing the star, while the other is ever dark.
It is only possible during the new moon phase, when the dark side of the moon faces the Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com