Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This political and socioeconomic reality perpetuates Salvadorans' physical and social vulnerability to natural hazards and limits their overall resilience when facing hazard events.
Similar(55)
Capacities are often rooted in resources and assets that are largely endogenous to the community facing hazards.
Those marginalized and vulnerable in facing hazards are often also those who struggle in the aftermath of disasters.
The way in which communities utilize their resources in facing hazards is an integral part of day-to-day life, and is reflected in the framework.
The argument is that capacities are often rooted in resources that are largely endogenous to the community facing hazards, as opposed to vulnerability.
There is a rich literature on the diverse capacities of communities in mainland and small island communities, and in affluent and less affluent countries in facing hazards.
This analytical move enables a more complete picture in defining the capacities that can be beneficial in facing hazards and daily hardship.
Moreover, successful community facilitation that acknowledges the strengths of a community can help craft better solutions in facing hazards and disasters.
The income and seasonal employment availability from the satellite village in Laolalang and from remittances all strengthen the community in ways described by Tobin (1999), that is, social networks contribute to sustainability of communities in facing hazards.
Another aspect of adult education is vocational training (Sauter 2008), which could contribute to the education of mental health professionals as well as professional helpers in DRR, enhancing safety and support for community members who are facing hazards and disasters.
In addition, the economy still faces hazards like rising energy prices and fluctuating consumer confidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com