Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"facing away from it" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a physical situation, such as when an object or person is not in the direction of something else. For example: The little boy sat on the swing, facing away from it and watching the birds in the sky.
Exact(6)
I turn my chair slightly so I'm facing away from it, and put my feet up on a small stool.
First, the blast of radiation would instantly kill most living organisms on or near the surface not just those facing the blast but also, via secondary showers of charged particles and re-emitted gamma rays, those on the hemisphere facing away from it.
In water, phospholipids cluster, with the heads facing the water and the tails facing away from it.
The participant stands in front of a chair, facing away from it, with their feet shoulder width apart.
Stand about one yard in front of an exercise bench, facing away from it.
To edgeguard with a wavedash, go close to the edge while facing away from it, and wavedash backwards.
Similar(54)
The Argentinian capital is famous for turning its back on the River Plate – most of its buildings face away from it – but Tigre is where city dwellers reconnect with the water.
The US Government clad long segments of the waterway in concrete during the 1930s after a glut of floods, thus depriving LA of a feature that defines so many other world cities. Almost every building on the river faces away from it, and public access points are few and far between.
One side of the planet would eternally face the star, while the other would always face away from it.
The Lys138 side chain, shown to regulate suramin sensitivity at the P2X1 receptor (Sim et al., 2008), does not line the ATP binding pocket, but faces away from it and is on the other side of the cysteine rich region.
At noon, the sun will be directly south, so face away from it to find north.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com