Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Firstly, the resulting versatile manufacturing facility can handle a broad variety of products with minimal or no reconfiguration effort, so it can cost-effectively offer its services to a large number of OEMs.
The facility can handle most of my needs and even rushed some X-rays for my wife after an unfortunate failed attempt at hanging our hammock on our porch over a concrete step.
In response to how well respondents felt their facility can handle major trauma, all 30 said they refer.
Know what your facility can handle.
Similar(56)
Now, private companies make money on generators by selling power, giving them an incentive to produce more than transmission facilities can handle, some experts say.
Management says production facilities can handle growth of 10% without the need for expansion.
Since the hurricane increased the normal load of requests facilities can handle, employees will begin working extended hours from the morning until 11 p.m. at night.
Companies will also have to find a way to dispose of all the toxic wastewater or sludge that each well produces, since the closest landfill or industrial-waste facility that can handle the waste is hundreds of miles away.
In addition to its port facilities, which can handle huge tonnages of coal, ore, bulk liquids, and general cargo, Newport News has diversified manufactures (textiles, paper, aeronautical and electronic equipment, and petroleum products).
"This site also offers on-site rail freight facilities which can handle up to 12 trains every day helping us to further reduce freight travelling by road".
Composting can be applied in various scales, from small, more community-based approaches to medium and large scales, centralized facilities that can handle several hundred tonnes of MSW per day (see Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com