Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
These programs require appropriate facilities to undertake the research and development programs.
This company has partnered with leading academic institutions, research and treatment facilities to undertake new R&D projects concerning childhood anxiety and childhood social phobias.
They followed the instructions of professionals and were readily drawn into facilities to undertake menial activities.
The second pre-requisite important for effective implementation of malaria case-management includes the capacity at health facilities to undertake malaria testing.
Health care commissioners may not have in-house facilities to undertake large population surveys and therefore the use of market research companies may be a more feasible option.
Furthermore, inadequate reimbursement of in-hospital treatment costs may encourage German facilities to undertake 2-stage revisions rather than 1-stage revisions in order to minimise their economic loss [ 17].
Similar(53)
Hospital A was the first facility to undertake a panel review and included only 4 categories (category b was excluded).
At the moment, she's in an assisted living facility, unable to undertake further treatment.
The group also called for an "independent, transparent safety audit" of all nuclear facilities to be undertaken with the "involvement of civil society organisations and experts outside the department of atomic energy".
This facility allows students to undertake extra simulation practice, thus providing them with appropriate experience, and positioning them well to ask meaningful questions of their tutor before the assessed simulation begins.
"The conversations are active, are current, and we understand the importance of moving quickly" to ensure that the "one of a kind" facility can continue to undertake world class research, she adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com