Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The 134 patients that received HCV education either through group sessions or individual sessions with staff, were asked to rate on a scale from 1 to 10 the extent to which they agreed with statements that described a number of possible facilitators for this receipt, with '10' indicating they completely agreed.
Similar(59)
We interpreted the collected verbatim and observations as potential barriers and facilitators for the diffusion of this tool.
The new Channel 4 Growth Fund is a much-needed facilitator for this stage in the development of creative companies.
The facilitator for this has been blogging platform and social network Tumblr – beloved of teens, media outlets and smut peddlers for its easy image-posting and rapid turnover of content.
Fortunately the Mexican delegation, having been appointed facilitator for this problem, was able to broker a solution, balancing intellectual-property rights with members' rights to take measures to protect public health.
Unfortunately, just as time is the ultimate facilitator for this process, it is also the ultimate barrier.
To strengthen support for family planning as HIV prevention, we systematically identified key individuals in the field of international HIV/AIDS those who could potentially influence the issue and sought to determine their perceptions of barriers to and facilitators for implementing this PMTCT strategy.
This resulted in 24 items related to implementation barriers and facilitators for the COPD guideline.
In the best exhibits, she added, "Children become facilitators for the parents".
The environmental factor captures environmental pressures and/or facilitators for the adoption of technology.
Trust, commitment, and congruence were predominantly expressed as facilitators for the technology exchange.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com