Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The designated CHW for this activity belongs to the same Latin American community, facilitating knowledge of this particular environment, its needs, problems, fears, relationships, language and codes, and other forms of communication.
Similar(59)
b) Knowledge of the risk and of the self protective strategies required to reduce the risk – which facilitates knowledge of the nature and mechanisms of falls and of current known falls prevention strategies.
It was generally accepted by the three groups of participants that the PDQ was a useful tool in helping to facilitate knowledge of the patient as an individual; such knowledge assisted understanding and empathy.
This is an ongoing process of facilitating knowledge, skill, and abilities necessary for DM self-care.
Our approach facilitates knowledge expression of problem solving and provides a system to assist in describing specific knowledge.
Having most of this information accessible in one place can facilitate knowledge discovery and modeling of biological systems.
International collaboration can facilitate knowledge exchange, improve efficiency of information production, and strengthen new or developing systems.
Educational tools (pamphlet and video) for parents were included to facilitate knowledge transfer at the point of care.
Design of a neuronal rescue strategy for patients receiving cisplatin will be facilitated by knowledge of the mechanism by which cisplatin causes DRG death.
Instead, this compatibilist embraces that EXT and SK facilitate armchair knowledge of the world.
Understanding of the band alignment parameters of the Al2O3/Zn0.8Al0.2O interface will facilitate the knowledge of their carrier transport mechanism and design of corresponding hybrid devices, especially in the research process of electron multipliers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com