Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "facilitating dialogue" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the act of making communication or conversation easier between parties.
Example: "The workshop focused on facilitating dialogue between community members to address local issues."
Alternatives: "promoting discussion" or "encouraging conversation."
Exact(42)
His work also includes facilitating dialogue on environmental sustainability across for-profit, nonprofit and government boundaries.
A segment of the ADR profession has been moving in the direction of facilitating dialogue.
The Institute conceives of its multidisciplinary and international mission across three general activities: supporting research; facilitating dialogue; and coordinating lectures.
The Institute conceives of its multidisciplinary and international mission across three general activities: supportingresearch; facilitating dialogue; and coordinating lectures.
Below the radar, a range of people are facilitating dialogue between former paramilitaries and victims looking to learn more about the deaths of loved ones.
Larsen RK et al. (2012) A framework for facilitating dialogue between policy planners and local climate change adaptation professional: Cases from Sweden, Canada and Indonesia.
Similar(18)
And several company-specific on-line services, such as grocery deliverer Peapod's, have proved useful for facilitating dialogues with customers.
"Similarly in India, I think a lot of women have worked in the industry end of photography, doing the research, maintaining archives and facilitating dialogues.
There are relatively few skilled individuals capable of databasing, of offering training courses, of facilitating dialogues, of conducting priority setting exercises, and on.
The provision of interpersonal skills for ward focal persons helped improve their participation in facilitating dialogues as opposed to previous times when their roles were restricted to logistics.
The facilitator's job, he said, was simply to facilitate dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com