Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'facilitating contact' is correct and usable in written English.
You can use it when talking about providing assistance or making something easier, such as contact between two people or organizations. For example, "The organization provides support to refugees by facilitating contact between them and their families."
Exact(19)
In the UK, I certainly don't know of any clinics that would consider facilitating contact.
We weren't told about facilitating an appeal, about facilitating contact or game plans".
The figure is shiny and worn in places where worshippers have rubbed it as a way of facilitating contact with the god.
But there's more to reducing prejudice than revealing hypocrisy and facilitating contact between members of different groups.
This result is of interest for facilitating contact guidance and designing reconfigurable scaffold for neural network formation in vitro.
Your local contact point would be the one responsible for facilitating contact between entrepreneurs, and they will help you look for the perfect match.
Similar(41)
He also accused Venezuela's president, Hugo Chávez, of facilitating contacts between the two groups.
In addition, the Office of Career Services acts as a liaison between LLM students and prospective employers, forwarding student resumes and facilitating contacts between students, alumni and employers.
He found Detroit's disadvantaged communities had little Internet presence for facilitating contacts.
They did not link him to any plot or attack against the U.S., but said he had "clearly served as an important conduit" between Shabab and Al Qaeda in the Arabian Peninsula, facilitating contacts and weapons transfers.
The Chinese authorities recently facilitated contact between the lawyers and wanted them to reach a deal, he said in a post on Sina Weibo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com