Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"We're trying to disrupt the Craigslist experience," said Arison, referring to the large amount of transactions facilitated by the largely unregulated peer-to-peer selling site.
Furthermore, our study provides for the first time a holistic model for both studying and understanding the signaling pathways in response to genotoxic stress, which may facilitate the understanding and interpretation of the large amount of published experimental data, hence indicating new targets for therapeutic strategies or drug discovery.
Fortunately, computational methods shed lights on biological research [ 15] as they facilitate experimental validation by producing statistically significant hypotheses from the large amount of biological measurements.
The large amount of generated data facilitates sequence assembly without genomic information [ 5], and increases the likelihood that a single read contains microsatellite repeats along with suitable flanking regions of unique sequences.
Using Cloud Computing in Saudi healthcare organisations will facilitate the provision of sufficient computing resources to deal with the large amount of data that is created by e-health services.
Analysis of the large amount of qualitative data involved line-by-line coding and was facilitated by the data management programme NVivo 9.
The large amount of data gathered in a consistent manner also has the potential to facilitate medical research.
Due to the large amount of information, we use a rich filtering mechanism to narrow down the displayed data, while graphical visualizations facilitate quicker analysis (e.g., uptime, response time, throughput, cost, etc).
Because of the large amount of logging data produced each day, finding ways to automatically select suspicious requests for access is crucial to facilitate the monitoring of access to patient data.
Given the large amount of individual variation.
Not requiring the large amount of light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com