Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This might be due to the difference between tree species on the effect of micro-climate with respect to soil temperature and evaporation, which in turn influence on the germination and survival of herbaceous species because it facilitates the amount of available water to understory vegetation.
Similar(59)
Users can also now share emails with Confide in Android, which could facilitate the amount of information users will share — and hopefully make that info more relevant to recipients.
(However, the model in this study facilitated the amount and location of cement leakage).
On the other hand menu orientation is facilitated when the amount of information per screen is maximized and a large preview is allowed.
The BOLD responses in the MOG appeared to be de-facilitated by the amount of prior visual experience gained by the late-onset blind individuals.
Similarity of movement can facilitate transfer, as can the amount of practice or the sequence of events in previous training.
The initial precipitates occurring as mixed-valence ferrosic compounds in the latter process facilitate the decrease in the amount of ferrous iron required to be oxidized to complete the reaction.
To facilitate accurate control of the amount of the transmitted light to a micro-display projection TV, the voltage output from a magnetic rotation sensor should vary linearly with aperture motion.
Findings show little evidence to suggest WMA facilitates the incorporation of higher amounts of recycled asphalt materials.
Our differentiation protocol facilitates the generation of sufficient amounts of PGCLCs to investigate genetic interactions and epigenetic alterations.
MapReduce [ 33] is a programming model and an execution framework that facilitates the processing of large amounts of data on a computer cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com