Similar(60)
Mobile could then become as community-powered as PC has become, perhaps even facilitating a version of Early Access gaming etc.
We point out challenges and strategies for their solution unique to German residential LTC, and demonstrate how resolving specific challenges in translating the HCA instrument versions facilitated our translation of the tools for the other providers (RNs, AHPs, specialists, and managers).
UNICEF has also facilitated the translation of the CRA into a simplified, child-friendly version.
This version facilitated investigation of upregulation while keeping the downregulated genes as part of statistical background.
Beyond developing a more cardiovascularly robust model of political protester, L.W.F.C.'s intent is to facilitate an inclusive version of the game, for all ages and skill levels, neither corrupted by FIFA's corporate and consumerist politics nor tainted by the aggression inherent in sporting competition.
Since ovarian cancer develops within the peritoneal cavity, its location facilitates a unique version of metastasis as cells shed from the primary ovarian tumor are passively transported through fluid to surrounding tissues, unlike most metastatic tumors [15].
This correction process is facilitated by a refined version of the algorithm described by Sayle et al. [7].
All high-throughput analytic approaches mentioned above were facilitated by using local version of databases and programs.
9 Use of NVivo software (version 10) facilitated the organisation of the data.
To facilitate this, future versions of ASGARD will contain an upload interface for interested researchers to deposit and annotate their sequence data.
SCALE uses a hybrid MPI and multithreading based implementation, where MPI is used for communication between different nodes (processors) and multithreading is used within each processor to facilitate implementation of non-blocking version of work-stealing algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com