Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"facilitated scheduling" is correct and usable in written English
You might use it when talking about a process or tool that makes scheduling easier. For example, "We've recently implemented a new facilitated scheduling system to make it easier for employees to book time off."
Exact(3)
The median extraction and fluoroscopic times (not reported) of this procedure were relatively short and facilitated scheduling patients.
Interventions that facilitated scheduling patients involved phone reminders, letter reminders, scheduling when necessary while monitoring patients, and open access scheduling.
This provided a trusted and recognized name to the project and greatly facilitated scheduling recruitment meetings with facility administrators by ensuring attention to and consideration of the request for participation.
Similar(57)
He said he was announcing his plans now "to facilitate scheduling the work of the board over the period ahead".
And there's also the ability to add babysitters, daycare providers, and other service providers to facilitate scheduling.
Expectation tracking tools facilitate scheduling and tracking steps in a study (e.g., which assay should be performed when and by which lab).
It also facilitates scheduling of jobs which need to run on regular intervals.
People are using software like Sabbath that facilitates scheduling time off grid.
In addition, information on expected LOS preoperatively facilitates scheduling of individual surgical procedures on specific dates.
Interested participants were asked to contact the research group to review the eligibility criteria and to facilitate scheduling for the focus group sessions.
Comprehensive diabetes management programs that are used to monitor patient status can also be used to facilitate scheduling of patients for their provider visits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com