Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
The Ck domain in the expressed scAb also facilitated high throughput analysis by a Biacore capture assay approach.
We found that microstrands with an aqueous interior facilitated high density cell culture and formed compact microtissue structures, while microstrands with gelled interiors promote smaller cell aggregate structures.
Importantly, VP5k facilitated high loading of paclitaxel, a frontline chemo drug, into PLGA MPP, with controlled release for at least 4 days and negligible burst release.
Based on the evidence, the most probable cause of the bike shock fatigue failure was the shock design, which facilitated high local stresses during use.
The high solubility of imiquimod in acetate buffer facilitated high loading capacity and greater release (68%) of drug than did the other formulations (approximately 40%).
We designed and printed precisely-defined and flexible dome-shaped structures with engineered porosity using DAT bioink that facilitated high cell viability over 2 weeks and induced expression of standard adipogenic genes without any supplemented adipogenic factors.
Similar(41)
The investment has also facilitated high-skills job creation in this struggling part of the national economy.
The steady scaling-down of semiconductor device with rapid progress of fabrication technology facilitated high-integration, high-performance [1].
Given that the entry in the membrane structure is facilitated, higher dipole moment leads to lower retention.
The high efficiency of transposon-mediated transgenesis has facilitated high-throughput transgenesis efforts, including enhancer and gene-trapping screens (Kawakami et al., 2004).
The advent of next-generation sequencing (NGS) technologies has facilitated high-throughput parallel sequencing of the human genome and made contiguous sequencing of long genes a reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com