Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "facilitate deeper comprehension" is correct and usable in written English
You can use it when discussing methods or strategies that enhance understanding of a subject or concept. Example: "The new teaching methods aim to facilitate deeper comprehension of complex topics among students."
Similar(60)
A deeper comprehension of such factors is required to help inform early childhood education and developmental practices.
To overcome current limitations of Tissue Engineering (TE) strategies, deeper comprehension on meniscus biology is required.
Research has shown that cooperative and collaborative methods promote higher grades, greater persistence, and deeper comprehension.
Readers looking for a deeper comprehension — or even a justification — for ETA's armed campaign will surely be disappointed.
Ontologies that describe the main concepts of exemplary domains are used both for deeper comprehension and better information sharing.
A deeper comprehension of the biomineralization (BM) process is at the basis of tissue engineering and regenerative medicine developments.
Ṣūfīs maintain that melodies and rhythms prepare the soul for a deeper comprehension of the divine realities and a better appreciation of divine music.
But multiple-choice questions are almost as good as essays, Nagy said, because they spot-check participants' deeper comprehension of the text.
"We want people to struggle with the text because by figuring it out you will have a deeper comprehension," he said.
In a short book, he ruthlessly described the narrow, two-dimensional vision of his fellow citizens, while trying to evoke a fuller, deeper comprehension of the universe.
Not only should digital reading be introduced more slowly into the curriculum; it also should be integrated with the more immersive reading skills that deeper comprehension requires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com