Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
They were also given a worksheet with a list of relatives and a list and description of the conditions collected by MeTree to facilitate data collection from relatives prior to entering their information into MeTree.
In addition, unlike objective data collected from motion sensors such as accelerometers, questionnaires facilitate data collection on specific types (e.g., bicycling, computer use) and domains (e.g., work, leisure time) of physical activity and sedentary behavior.
Surveys were administered to facilitate data collection.
Methods: To facilitate data collection and processing, the entire PRIME-MD questionnaire was programmed on a handheld computer.
It is intended to be used in routine clinical practice and also to facilitate data collection and outcome monitoring for research.
In order to facilitate data collection from a large number of experiments, we have applied desorption mass spectroscopy as an in situ measure of alloy composition.
These probes can also be easily automated for unattended use to facilitate data collection as a function of time and space.
Many talk of adolescence as "the second decade of life," or "a period of transition between early childhood and adulthood," or "the developmental phase following the onset of puberty". Our conclusion – with some dissenters – was that it would be helpful for the GC to establish clear age limits to facilitate data collection and comparative analysis over time.
It's actually to facilitate data collection".
Similar(2)
Surveillance networks, such as the ARSN, facilitate data collection for vaccine trials and act as a resource for laboratory scientists.
In order to obtain adherence to the study, two nurses were allocated to manage implementation of the sedation protocol between the study periods, and facilitate data collection throughout the study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com