Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
In this regard, this paper proposes an Integrated Vehicle Configuration System (IVCS) to facilitate customer order processing based on information from multiple domains in a mass customization environment.
Website chatbots facilitate customer interaction by assessing what the visitor is looking for and answering questions.
Real-life numbers could inform a key debate over banks' market-making business, in which they hold inventories of securities to facilitate customer trades.
This not only requires digital transformations in banking strategy, business models, and philosophy but also requires using face-to-face digital interaction to facilitate customer intimacy.
One is the basic ability to facilitate customer service to have the potential to work more easily and efficiently than older, legacy services like 1-800 numbers.
Retailers, in a haste to clear out late spring and summer seasonal products ahead of back-to-school receipts (which are profit margin enhancing full-priced wares) in late July, aggressively implemented markdowns to facilitate customer traffic.
Similar(52)
Taxonomies are utilized in e-catalogs to facilitate customers navigating through a marketplace with the help of hierarchically structured concepts.
In order to facilitate customers' transition to another service, we will be reactivating the user interface, but not advertising delivery, of OnRamp at 5 00 p.m. Pacific Time on Tuesday, February 12 , 2013
The Atlanta-based startup is debuting a partnership with shipping giant UPS where for the first time ever, they will allow and facilitate customers offering their shipping and transportation data to Kabbage for use in the capital underwriting process.
Is that all facilitating customer trading?
It developed a smartphone app that acted like a wallet, facilitating customer transactions via the app with existing banking infrastructures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com