Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
He sued, but then faced the difficulty of proving history, thereby providing some sort of comfort to the late politician's family.
Uber today is adding a new feature that will solve a challenge almost every rider, at some point, has faced: the difficulty with picking up friends along the route to your destination.
And Clinton, like other female candidates, has faced the difficulty of threading the needle of being both tough and likeable.
The enemies, which number over 50, have various strengths and weaknesses; developers faced the difficulty of effectively placing them throughout the game's varied environments.
With the game's cutscenes already programmed around the Japanese voice work, the English localization team faced the difficulty of establishing English-oriented dialogue and the obstacle of incorporating this modified wording with the rhythm and timing of the characters' lip movements.
In addressing this question, we faced the difficulty that efflux of the NTR only yields a very weak signal outside the gel.
Similar(51)
The Social Democrats face the difficulty of trying to unseat a widely popular chancellor.
Like any technology start-up, Spot Runner faces the difficulty of explaining what it offers and attracting new customers.
This view faces the difficulty raised above.
Still, we face the difficulty of comparing large and small companies.
Second level headache centres of the Italian National Health Service often face the difficulty of a shorter availability of time.
More suggestions(15)
faced the hurdle
faced the disadvantage
anticipated the difficulty
overcome the difficulty
faced the hardship
encountered the difficulty
faced the predicament
encounter the difficulty
acknowledged the difficulty
enhancing the difficulty
faced the challenges
faced the challenging
faced the plight
faced the issues
faced the dilemma
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com