Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Ridley eventually got his "story by" credit, but Russell faced more difficulties even before the production got off the ground.
The German finance minister, Wolfgang Sch?le, said in an interview published in the Sunday edition of the newspaper Frankfurter Allgemeine, " we assumed in July a level of debt reduction that was too low" for Greece, implying that the country faced more difficulties ahead and would need even more support.
Model viii shows that female ex-offenders faced more difficulties when the human resource manager was a woman.
In models vii and viii, we again find that both male and female ex-offenders faced more difficulties in high-skilled occupations than in low-skilled occupations.
Similar(56)
The House easily passed its version of the tax bill, but Republicans faced more difficulty in the Senate, where the measure passed 51 to 49.
In writing the music for the song, however, the band faced more difficulty; Millard noted that "at first it was a fast song... it was all these random ideas".
Mark Zuehlke notes that "the Canadians ended the day ahead of either the US or British divisions despite the facts that they landed last and that only the Americans at Omaha faced more difficulty winning a toehold on the sand", suggesting that the calibre of the training the 3rd Canadian Infantry Division had received beforehand explains their success.
Respondents who faced more difficulty in daily life were more likely to rate their health as poor compared to those who faced less such difficulty.
As a result, the government could face more difficulties in identifying those who are behind cyberattacks.
Under it, families would face more difficulties in obtaining hardship exemptions from the minimum rent requirement.
If the creditors-turned-shareholders block his election next week, though, the new company will face more difficulties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com