Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "face steep odds" is correct and usable in written English
You can use it when something is very difficult or challenging and success is unlikely. For example: "The small team of developers faced steep odds in creating a new app, but they persevered and eventually found success."
Exact(10)
Either step would also face steep odds.
Proactive parents might help these students make it through high school, but they face steep odds once they leave home.
But if history offers any lesson, average investors face steep odds if they hope to make big money in a much-hyped stock like Facebook.
Felons face steep odds, though, in states like California, where the governor's office gives out only a handful of pardons every year, if that.
The data supports the theory's prediction that entrants pursuing a sustaining strategy for a stand-alone business will face steep odds: In Christensen's seminal study of the disk drive industry, only 6% of sustaining entrants managed to succeed.
NEW YORK TIMES BITS | FACEBOOK IPO DAY CLOSING PRICE GAME Long Odds on a Big Facebook Payday | If history offers any lesson, average investors may find they face steep odds if they hope to make big money in a much-hyped stock like Facebook.
Similar(50)
As Mr. Ghosn's case goes to trial, prosecutors may face steeper odds than usual.
Others, like the prisoners at Guantanamo Bay, face steeper odds.
Fielding questions from the news media, Ocampo agreed that his candidacy faced steep odds.
Though it faces steep odds, the measure earned a hearing amid a larger legislative push in GOP-controlled states for new restrictions on abortion rights, in a direct challenge to Roe v. Wade.
Chishti said the Trump administration faces steep odds in appealing to U.S. District Judge Dolly M. Gee in California, whose 2015 decision in the Flores case set the 20-day limit for child detentions.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com