Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
While most look at him as the fresh face of soul music, we see it much deeper.
Similar(59)
In the real world, many nations know about being riven by powerful external forces, about genocide, the death of innocents and the choices people must make in the face of soul-shaking horror — not least Poland.
In a news release the publisher said that the novel, with a cover designed by Mr. Wallace's widow, Karen Green, is set in "an I.R.S. tax-return-processing center in Illinois in the mid-1980s," and tells the story of "a crew of entry-level processors and their attempts to do their job in the face of soul-crushing tedium".
The publication date is known in the US as "tax day", the date on which income tax returns are due – and The Pale King, its US cover designed by Wallace's widow, Karen Green, is, say its publishers, about "a crew of entry-level processors and their attempts to do their job in the face of soul-crushing tedium [at] an IRS tax-return-processing centre in Illinois in the mid-1980s".
Rihanna: face of Halle, soul of HAL.
"It is the face of my soul".
The legend is that in 1897 the church suffered a fire in one of its chapels, after which the priest saw the face of a soul in pain — an image that the flames had scorched into the wall behind the altar.
You shall see the thing that you fancy only God can see". "It is the face of my soul". In the text they're talking about Basil's portrait, or other works of art; in the broader narrative of the author's life, he is talking about the essence of Oscar Wilde.
But he is aware that he is the ace face of blues-soul fusion, so there is enough posing and ruffling of floppy hair to keep fans happy.
Instead, you will begin to see the many faces of your soul and appreciate the value of each one.
Slapping two pieces of bread on the face of one unfortunate soul and calling it an "idiot sandwich" was one of his more imaginative — and printable — efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com