Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'face of difficulties' is correct and usable in written English.
You could use it to describe a situation when someone is confronting an obstacle or struggles in life. For example: "Although she faced many difficulties, she persevered and achieved her goals."
Exact(27)
There will be no room for back-peddling or shapeshifting in the face of difficulties.
May all of us continue to be inspired by Horne's will to succeed and to overcome in the face of difficulties.
Field Marshal Montgomery thought that a leader "must have infectious optimism, and the determination to persevere in the face of difficulties.
Rice, Taiwan's basic crop, has held up well in the face of difficulties, but yields of corn, soybeans, wheat, jute, oil seeds and other subsidiary crops have been lagging.
"Since this decision and in the face of difficulties to obtain, in certain segments, market prices, BNP Paribas Investment partners has developed a methodology allowing, which it had planned originally, to reopen the process of subscriptions and buybacks," it said in a statement.
During the present season, these production people will put together, under Friendly's direction, twenty hour-long and four half-hour-long programs — a formidable task in the face of difficulties that include months of filming on location for many of the documentaries, and extraordinary exertions to produce others under emergency-deadline conditions.
Similar(33)
Hope in the face of difficulty.
Hope that they will improve in the face of difficulty.
Hope in the face of difficulty, hope in the face of uncertainty, the audacity of hope!
Mr. Schulte was splendid in the face of difficulty and fiercely sincere.
We are adept at smiling in the face of difficulty and realising that it's not all about us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com