Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Laughing in the face of anger, stress or anxiety - even if it's forced laughter - can actually lift your mood.
The Coalition and its National party agriculture minister, David Littleproud, have stood firm on maintaining the basin plan in the face of anger in Coalition electorates.
Lord Goldsmith, the former attorney general, sought yesterday to defend a deal struck between prosecutors and BAE Systems in the face of anger by those who wanted the defence giant to be held to account in court.
He can't stop imagining Sadean punishments for people who haven't sorted their change before they get to a cash register and asserts that self-help is ineffective in the face of anger.
In the face of anger from anger from GPs, Ms Soubry later insisted she had not meant to be derogatory and said she backed the principle of flexible working.
With some likening the differences of opinion to open warfare, Tsipras issued a thinly veiled warning to Zoe Konstantopoulou, a leading Syriza cadre and speaker of the House who has become the face of anger against the government U-turn.
Similar(51)
One of them grabbed my arm while the other started kicking me, his smile fading, taking his job more and more seriously, a more and more concentrated expression on his face, an expression of anger and hate.
I saw the faces of anger and of fear glowing pathetically by torch light.
By naming and recognizing the many faces of anger, we can stay present with it as it arises, keeping the heart open, breathing, watching emotions come up and pass through.
Tapia, at the front of the pen, watched closely, her face full of anger and admiration, as the demonstrators were brought to their feet one by one, not roughly, by police, and had their hands cuffed behind them.
When you see that on the person face instead of anger, contempt or sarcasm, you may have won.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com