Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
They frequently face language problems and receive little training.
Although some universities, including UEA, now offer scholarships, Syrian students still often face language, visa and funding challenges.
"We have even developed hand and face language for things that otherwise would have to be communicated with a spoken word".
Moreover, immigration advocates say parents are confused by eligibility rules, and when families do seek help, they face language barriers because many agencies lack bilingual services.
A report to be issued by the center today highlights both the potential and the challenge for cities full of immigrant entrepreneurs, who often face language barriers, difficulties getting credit, and problems connecting with mainstream agencies that help businesses grow.
Like other new immigrants, they also face language and cultural barriers.
Similar(43)
Unfortunately, one doesn't have to go to Appalachia to face language-related value judgments and stigma; the tendency to misconstrue the form and function of language is pervasive.
This study reports a qualitative investigation that examines the design and implementation of a holistic teacher training model in a cyber face-to-face language learning context.
Several people did not have computers at home; others said they would have a hard time wading through all the information; some Haitians and Hispanics said they faced language barriers.
Because they faced language barriers while living and traveling abroad, they found themselves calling friends on the phone to translate.
The broader goal of our research is to use nonspeech audio to improve language comprehension and acquisition for people facing language disabilities or language barriers so as to facilitate daily communication, and for language learning and language rehabilitation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com