Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Still, historians might at least teach ministers a little humility; that many of the challenges they face, far from being 'unprecedented', are entirely precedented.
At one point, Mr. Allawi was interrupted by a man in the crowd who yelled, "We will sacrifice our blood, our souls for you, Allawi!" The rally was described by Fatah al-Shaikh, a candidate and the editor of a newspaper affiliated with the radical cleric Moktada al-Sadr, as "a meeting of the leader with the masses, face to face, far from armored vehicles and bodyguards".
Similar(58)
Debbie Stabenow, a Democratic senator from Michigan, invoked the plight of the 1,644 members of the Michigan national guard stuck in Iraq with sand blowing in their faces, far from "their 1,644 families and missing birthdays, Father's Day, Mother's Day...high school graduations [and] baby's first steps".Such appeals are working.
Today, these wines face far greater competition from inexpensive bottles coming from all over the world.
European countries face far less hostility from their neighbors and do not understand the need for a powerful military in Turkey, he said.
They face far greater risks from dawdling as a result.
Until then, don't forget that as terrified of sharks as we are, they face far more danger from us.
That equine, distinguished face is far from the villainy of the new Star Wars movies.
Moretti, by contrast, is gentle and filleted, his hands drooping from his wrists, his bearded face never far from a smile of resignation.
The Stamford Bridge club face a far from straightforward run-in, with trips to Old Trafford and Villa Park, and home clashes against Tottenham and Everton alongside their European exploits.
The education goal called for "girls and boys alike" to receive a primary school education, but it failed to acknowledge that the challenges they face are far from alike.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com