Your English writing platform
Discover Ludwig"face doubts" is correct and usable in written English.
It is used to refer to feeling uncertain or having second thoughts about something. For example, "I am starting to face doubts about taking on this project."
Exact(7)
While alliance officials here put on a brave face, doubts exist about its military abilities.
There is some worry that countries guaranteeing the bailout fund might themselves face doubts about their own credit.
And so all of us will face doubts and difficulties in our own capitals as we try to reach a lasting solution to the climate challenge.
Herman Benson, secretary treasurer of the Association for Union Democracy, a labor advocacy group, said that even if Ms. Katz were to recuse herself from lobbying or negotiating with an administration led by Mr. Corzine, they would face doubts.
Investors still face doubts about the strength of the economy, even if the Fed reduces interest rates, because many economists expect growth in the fourth quarter to be close to a 1percentt annual rate after topping 3percentt in the third quarter.
Israel, Palestinians face doubts about renewed peace initiative .
Similar(53)
For as long as bond yields are high and growth is poor, sovereigns will face doubt about their capacity to service their debt and banks will see loans go bad.
As a parent, you face doubt, opinions, and critics.
However, while there is considerable support for these incredible, diverse women, many still face doubt from political gatekeepers ― and the candidates' ability to run successful campaigns in districts where the majority of voters are white is being questioned.
The Academy Award nominee wrote how she watched women throughout her life (including former Secretary of State Hillary Clinton during her presidential run) face doubt and criticism from others for wanting to be more than just a wife and mother.
Winterkorn now faces doubts about his future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com