Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "face distrust" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing situations where someone is confronted with skepticism or lack of trust from others.
Example: "After the scandal, the politician had to face distrust from the public."
Alternatives: "encounter skepticism" or "confront doubt."
Exact(1)
Facebook might want to be the one-stop identity company, too, but would face distrust.
Similar(56)
Facing distrust from local Tea Party groups about a statewide organization, the duo said the umbrella group tasked local activists with promoting grassroots politics in the state.
Helping refugees settle and integrate peacefully, often in the face of distrust and prejudice, is essential work.
Republicans remain unwilling to be seen as compromising with the president, and Boehner and McConnell continue to face deep distrust for their deal-making from within their conservative ranks.
The tribesmen's narrowed eyes and weathered faces radiated distrust.
Even if he can withstand the opposition's scorn, dismay and anger, he faces trenchant distrust within his own camp.
Even if he can withstand the opposition's scorn, dismay and anger, he faces trenchant distrust in his own camp.
The army deliberated how to cope with the fire-swept battlefield while facing the distrust of the politicians of the Third Republic, including debates about the length of military service.
Speaking at the opening of a new building at the Middle East Centre at St Antony's College, Sheikha Moza warned that while there was an "intellectual curiosity" in the West about Islamic culture, individual "real, living Muslims" faced growing distrust.
Americans traveling to and from African countries -- even ones that are Ebola-free and thousands of miles from the affected area -- have faced discrimination, distrust, harassment and calls for self-quarantines.
Fact-checking articles may prove impotent in the face of such distrust.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com