Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Head bowed and face distant, he still looks traumatised.
Probably the most awful onscreen moment in years is seeing Manu, her face distant and impassive as she's being brutalized.
Similar(55)
It was concluded that a specific effect of face-to-face or distant healing on chronic pain could not be demonstrated over eight treatment sessions in these patients.
I looked up and there she was, her face a distant, drawn-down splash of white in a welter of rocketing green needles.
Mr. Hernandez answered questions from reporters politely for most of the day, though the look on his face was distant, as if he was still taking in what had happened.
We leave our own time to face a distant, unknowable past - that undiscovered country of history, the dead with their weird outfits and "thou's," who seem so separated from us that they must not be really real, like us - and we return to our own moment, perhaps realizing that we, too, are not For All Time, but instead are in time.
You spawn in a room facing a distant soldier, the game's weakest enemy.
Rows and rows of worshippers stood motionless, wearing cardboard glasses, facing a distant stage on which four elderly men in tight geometric tops stood expressionless behind identical keyboards.
A mathematical model [ 26] suggested that a zigzag trajectory is advantageous when encountering a close or fast predator, whereas a straight trajectory is advantageous in facing a distant and relatively slow predator.
As he sings he rocks side to side, a serene, distant expression on his face.
While apps like Facetime and Skype allow us to get a direct face-to-face conversation with distant friends or relatives, a GIF can approximate this experience for less personal or intimate situations, like a group email chain or a message board.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com