Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The biscuits are fabulous served with fruit, ice cream or sorbet, or with coffee or a glass of brandy.
Pan-roasted halibut was fabulous, served over a loose pile of spaghetti squash and topped with a layer of goat cheese-gratineed cauliflower and dark slivers of woodsy black trumpet mushrooms.
Similar(54)
But we're back to deuce again kids: fabulous serve - a fourth ace - hands HH the advantage... and a fifth ace makes it 5-2.
Open until 3 am on weekends, the thermometer would plummet to 11 degrees on February 15, not counting the 23 mph wind-gusts by the time the Fried & Fabulous serving window closed.
"An organic pesticide is still poisonous," he told me, over his fabulous biscuits, served with his (ditto) apricot jam.
Even when he's in the witness protection program, Eddie lives well, wearing his expensive clothes, cooking fabulous meals, serving excellent wine, working out in his private gym.
He swings a fabulous kick serve out wide which Raonic manages to get a racket on, but he can only steer the ball between the tramlines to hand the set to Djokovic.
They might include fabulous baby eel, served with yellow chives and ginger, and drunken chicken, which has been marinated in wine until it becomes silky and aromatic.
The cafes of Turin, still the world's most sumptuous and beautiful, are famous for serving the city's own hot-chocolate-and-espresso drink called bicerin, a fabulous layered concoction served in glass cups.
Bob Granleese, food editor for the Guardian's Weekend Magazine urges anyone in the area to try Seafood House, Teignmouth which he describes as "bonkers but brilliant, like being served fabulous crab sarnies out of someone's front room.
You can sit at the handsome bar and order from the informal menu of burgers and shellfish or from the main menu, which includes delectable fried oysters and a fabulous grilled dorade served whole, dressed with nothing but a squeeze of lemon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com