Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
It's surrounded by snowcapped mountains, creating perfect acoustics for your fabulous rendition of that romantic song.
She did a fabulous rendition of scurrying around, trying to get everything done.
Below, you'll find more goodies from an artist who makes surreal toys (including a fabulous rendition of a stormtrooper), a very talented woodcarver, someone who cuts movie characters, words, and icons into the pages of books, and a set of gorgeously modified sculptures of skulls.
Similar(56)
Then, coverage of the concert itself juxtaposes fabulous renditions of Stones tunes with the emerging reality of a volatile situation just off-stage.
We were particularly tickled pink to come across his "fabulous" renditions of history's most notorious figures, as seen in the slideshow below.
Hearing German singers do spirituals often induces squirming in an American; but Mr. Quasthoff went straight to the appropriate idiom, with the instincts of a consummate musician and gave a fabulous gospel-singer rendition.
Here he has a less interesting character to play, that of the somewhat cliched hero worshiping acolyte-turned-disillusioned-enemy, and a script that doesn't come close to equalling Peter Morgan's stunning rendition of a fabulous rivalry in the '70s racing scene in Rush.
Flandez called the Troubletones "fine, fierce and fabulous", though Chaney wrote that the rendition was "a fairly routine take".
Ako is the exception, giving an effective, impishly funny rendition of the soft implacability that the fabulous Isuzu Yamada brought to the movie.
Her high-chroma, low-detail renditions of women just being create a fabulous atmosphere, often telling smaller snippets of grand stories.
One day, Mel Brooks knocked on the door, launched full voice into a rendition of "That Face" — "That face / that face / that fabulous face!" — danced down their long corridor, jumped on the sofa, and said, "Hello, I'm Mel Brooks".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com