Sentence examples for eye discharge from inspiring English sources

'eye discharge' is correct and is used in written English.
You could use it to refer to the fluid commonly discharged from the eyes of a person who has an eye infection or is suffering from allergies. For example, "My eye discharge has been very itchy lately."

Exact(51)

They crave eye discharge and pick up chlamydia as they burrow greedily, maddeningly into infected eyes.

Eye discharge is generally thick and coloured, as opposed to the watery discharge of viral conjunctivitis.

If it's viral conjunctivitis, this eye discharge tends to be thin, clear and watery.

Infected animals may display fever, rashes, swollen lymph nodes, eye discharge, and general listlessness.

The eye discharge from bacterial conjunctivitis it is often thick, discolored (yellow or greenish), cloudy and sticky.

The infection is caused by a bacteria called chlamydia trachomatis – which spreads through contact with eye discharge on clothing, or by flies that land on the face of the infected person.

Show more...

Similar(9)

Avian chlamydiosis can produce lethargy, hyperthermia, abnormal excretions, nasal and eye discharges, and reduced egg production.

Sterile cotton swabs were used to collect tears and eye discharges from 15 AHC patients.

The ionic balance of their blood is maintained not only by the kidneys but by supraorbital glands (called nasal or salt glands) that lie in grooves in the skull over the eyes, discharging their salty excretion through the nostrils.

Symptoms can include tearing, squinting, the rubbing of the eyes, thick discharge from the eyes and rolling of the eyelid along with wetness on the hairs next to the eyelids.

Table 2 shows the visual acuity outcomes in the operated eye at discharge, 6 weeks, and 1 year after surgery.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: