Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The oral mucosa has to be extremely tough to withstand the extreme conditions it is exposed to, such as the abrasive action and temperature extremes associated with an extremely wide range of foods in the human diet.
"There have been an extremely wide range of Indian preparations and deployment toward Pakistan," one American official said.
The design of protective clothing is a subject covering an extremely wide range of circumstances.
Additives enable an extremely wide range of PA compounds to be marketed.
Numerical results show excellent level of vibration reduction in an extremely wide range of forcing frequencies.
The average annual temperature is 57° 61° F (14° 16° C), but this figure masks an extremely wide range.
"The requirements of the USDA National Organic Program allow for an extremely wide range of grazing practices that comply with the rule," Tuitele said by email.
The descriptions "Scottish," "Welsh," "Cheviot," "Saxony," "Harris," "Yorkshire," "Donegal," and "West of England," for example, cover an extremely wide range of woolen and mixture cloths.
Students receive intensive personalized mentoring from a team of faculty, all focused on helping them to succeed and can study an extremely wide range of topics.
Electromagnetic radiation occurs over an extremely wide range of wavelengths, from gamma rays with wavelengths less than about 1 × 10−11 metre to radio waves measured in metres.
But, considering the extremely wide range of proposals floated at various stages of the negotiations, it seemed like a manageable gap.
More suggestions(16)
extremely large range
very wide range
particularly wide range
extremely broad range
extremely vast range
extremely wide spectrum
extremely wide area
highly wide range
tremendously wide range
exceptionally wide range
extremely wide array
extremely wide variety
enormously wide range
excessively wide range
extremely wide ranging
extremely wide varying
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com