Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Wiretapping and other electronic-surveillance methods have become extremely important, though subject to legal restraints.
As expected when using traditional SVE, the removal of TCE from the low permeable lens was extremely slow and subject to diffusion limitation.
While any predictions are extremely unreliable and subject to the campaigns' expectations-setting, the Obama and Clinton camps expect to double those amounts at the least, Democrats close to them say.
Kids, do try this at home, but know that airfares and Vegas hotel rates are extremely volatile and subject to change, so if you see a good deal, grab it.
Some longtails hang out directly in front of the hotel, but the water there is extremely shallow and subject to big tides, so most often, to catch a boat, guests walk 10 minutes over an isthmus to the other side of the island.
We further consider an extremely overloaded scenario subject to QoS constraints.
The other risk is that the cable television equipment market is both extremely competitive and subject to rapid technological change.
In fact, the distribution and licensing of polarity items is an important linguistic phenomenon but an extremely complex one, subject to widespread variation within and across languages; see van der Wouden 1996, Israel 2011, and Giannakidou 2011 for some complications and alternative views.
It was hardly surprising since jet engines are simple in design and extremely reliable although subject to damage if anything reasonably substantial comes into the intake.
Feedback showed itself to be extremely unsystematic and subject to the individual work practices of each hospital department.
Rakhine State has the lowest average household expenditure (<0.5 US$/day/household) in Myanmar, way below international poverty line and one of the poorest in Myanmar, with some extremely poor people subject to special assistance programmes (e.g. UNHCR).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com