Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(26)
Poles are disappointed because extremely lengthy railway projects result in extended travel time and in uncomfortable travel conditions.
To cover five-plus miles by crisscrossing a small studio must have made for an extremely lengthy show.
(Pareles) Gov't Mule This splinter project from the Allman Brothers Band continues to prosper via respectable, extremely lengthy Southern rock jam sessions.
(Anderson) GOV'T MULE This splinter project from the Allman Brothers Band continues to prosper via respectable, extremely lengthy Southern rock jam sessions.
(Anderson) Gov't Mule (Sunday and Monday) This splinter project from the Allman Brothers Band continues to prosper via respectable, extremely lengthy Southern rock jam sessions.
Nor do I wish to discuss the extremely lengthy litany of complaints that Wilde, with much justice, levels at his former lover.
Similar(34)
HBO is more than forty hours into the impossible and demanding task of adapting my lengthy (extremely) and complex (exceedingly) novels, with their layers of plots and subplots, their twists and contradictions and unreliable narrators, viewpoint shifts and ambiguities, and a cast of characters in the hundreds.
This is not ideal timing for an extremely critical and lengthy standardized test.
However, if we directly adopt the actual 3D calculation model for the blanket design and optimization, not only will it cost extensive human and computer resources, but also make the computational process extremely complicated and lengthy.
However, if we directly adopt a three-dimensional calculation model for the blanket design and optimization, not only will it consume extensive human and computer resources, but also make the computational process extremely complicated and lengthy.
Filing a copyright lawsuit can be an extremely expensive and lengthy process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com