Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Both are extremely kindly ladies, with a solicitous, grandmotherly air.
Similar(58)
They have very kindly agreed to allow us to [demolish the extension] and I am extremely grateful for that.
He was a kindly and extremely clever man.
Such resistance has included a wealthy, "extremely intelligent businessman" who kindly informed Ms. Jacobson that he had seen all of two movies in the last five years (he ended up contributing $5,000, nonetheless) and a number of people who said it had never occurred to them that films, like museum exhibitions and opera, could constitute art.
A cop from Edmonton gave us a kindly but extremely unsettling warning to keep away from the flooded streets because there was a possibility that manholes were coming loose and, "you don't want to get hit by an 80 pound manhole, that's for sure".
He's a very nice, extremely positive guy who kindly refrained from commenting on how nervous I was (so nervous that I stuttered a few times and was sweating profusely even though we were walking around Brooklyn in the middle of February).
A marked P-element allele of Hsp90 (P582) was introgressed into the extremely isogenic background Samarkand (Sam; kindly provided by T.F.C. Mackay).
All the authors are extremely grateful to the women that kindly accepted to participate in the study, and thankful to the health professionals of the PHC units where the research took place and to the fieldwork team.
They were not immortal but were extremely long-lived and were on the whole kindly disposed toward men.
Mayor La Guardia, Atkinson wrote, "is extremely well-played by Tom Bosley, who is short and a trifle portly, has a kindly face, abundant energy and an explosive personality".
She then appeared as a kindly stranger who tries to assist a young boy who has lost his father in the 9/11 attacks in Extremely Loud & Incredibly Close (2011), a screen adaptation of Jonathan Safran Foer's novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com