Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
First, sites like Facebook and Twitter (as opposed to narrower SNS utilities such as LinkedIn) facilitate the sharing of, and exposure to, an extremely diverse range of types of discourse.
Fifty four (20.1%) CDSs matched other hypothetical CDSs of unknown function, of which 28 (10.5%) came from other viruses, and 26 (9.7%) from elsewhere, and 154 (57.5%) of genes were unknown, Finally, predicted products of 154 genes (57.5%) correspond to no known protein, emphasizing the extremely diverse range of uncharacterized biological functions potentially represented in the phycodnaviruses.
They are activated by an extremely diverse range of stimuli which differ with respect to their physico-chemical properties and size; ranging from photons, through small biogenic amines to peptides and glycoproteins [ 1].
Similar(57)
We accommodate a highly diverse range of needs.
Biological roles of the PS1 are extremely diverse, ranging from digestion to immune responses.
Their use is extremely diverse, ranging from pharmacodynamics to treatment monitoring.
Besides, AgNPs exhibit broad-spectrum bactericidal and fungicidal activity [6] that has made them extremely popular in a diverse range of consumer products, including plastics, soaps, pastes, food, and textiles, increasing their market value [7].
'La Francophonie' includes a diverse range of countries – from the very rich to extremely poor.
Should a destination country physician consult with and treat patients from a diverse range of countries and cultures, they will likely find it extremely difficult to cope with and support different expectations around information sharing and decision-making.
Should you be targeting a more diverse range of communities?
Candidates come from a more diverse range of backgrounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com