Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"extremely cheerful" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English
It can be used to describe a person's disposition, behavior, or attitude. Here is an example: "Despite facing numerous challenges, Sarah remained extremely cheerful and optimistic, spreading positivity to those around her."
Exact(3)
More Chinese lanterns illuminated the backyard, where extremely cheerful staff offered me a taste from the taco table.
"She is extremely cheerful, playful and animated, and of course -- because she is a bat -- she is highly intelligent as well".
Over a glass of mango lassi in London's cheap but extremely cheerful Ravi Shankar restaurant, Richard Dawson – who has been described variously as a folk musician, avant garde guitarist and stand up comedian – is recalling a less sober afternoon a decade previously.
Similar(55)
He will be remembered by all as an extremely loving, caring, and cheerful individual.
But the key to it all is the staff who are plentiful, mostly cheerful and extremely helpful.
The operative in question is Tyke, a blond eight-year-old Labrador with a cheerful disposition and an extremely important job.
She can be extremely mercurial, throwing files one moment and chattily cheerful the next".
Gjelina: Gjelina is cheerful, boozy and known for both its extremely good-looking customers (a lot of young actors tend to show up here late) and Travis Lett's decent organic-fetish Italian food.
"It's expensive and highly technical and labor intensive," said his political adviser, Roger Stone, with that cheerful tone consultants get when they talk about something that will require an extremely large number of billable hours.
Smiling makes your voice sound cheerful and seem more outgoing, even if you are an extremely shy person.
Sounds okay until you look at the actual data and discover that the cheerful words used by the DSM-5 leaders simply don't fit their extremely disappointing results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com