Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(58)
Operating a bus is a job with "an extreme amount of pressure".
"There was an extreme amount of hand labor that went into them".
"He's always in an extreme amount of pain," Bullock says, "and he had to get into that rig every day.
"I have to put in a lot of time and do an extreme amount of self-promotion," Ms. Shim said.
"There's an extreme amount of shame and guilt about having thoughts about harming your children," Dr. Puryear said, explaining why women who have such thoughts keep silent.
On the downside, my school put an extreme amount of pressure on its students with regards to grades and university applications.
"There's an extreme amount of intergenerational trauma that the next generation has inherited through their ancestors," says Malaya Qaunirq Chapman, a 27-year-old tour guide in Iqaluit.
"If there's such an extreme amount of snow, it may just be that no one expects a building to be designed to handle that".
But authorities expect an extreme amount of pollution over the coming days, and have imposed the order to ensure safety during that time.
And since the Labor Department's price index didn't take account of the Y2K issue, it would make a similar misattribution, and conclude that an extreme amount of computing power was now available at a reasonable price.
At the time we went to press, about 20,000 people had signed Shafiq's petition to Nick Clegg, saying that the tweet had caused an "extreme amount of insult, hurt and anguish".
More suggestions(17)
immense amount of
severe amount of
extreme quantity of
deep amount of
exaggerated amount of
extreme volume of
tremendous amount of
huge amount of
exceptional amount of
utmost amount of
extraordinary amount of
enormous amount of
extreme estimates of
extreme volumes of
extreme payments of
extreme quantities of
serious amount of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com