Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Can we talk about his fierce, extravagant talent?
Familiarity is almost as important as fitness in football but, for all their extravagant talent, Mancini's expensively imported squad remain comparative strangers.
If Shane Geraghty stays fit there is the potential for a 10-12 axis of extravagant talent, with Wilkinson, Toby Flood, Charlie Hodgson and Olly Barkley in reserve.
A team whose creative hub is Hamsik, the most extravagant talent on either of Monday's teams, cannot really be regarded as a long shot.
Seventh Ave .at 57th St. (212-247-7800) — April 27: Like many players of his generation, the forty-one-year-old pianist Vijay Iyer displays extravagant talent on his instrument, but his trump card is his vision.
ZANKEL HALL Seventh Ave .at 57th St. (212-247-7800) — April 27: Like many players of his generation, the forty-one-year-old pianist Vijay Iyer displays extravagant talent on his instrument, but his trump card is his vision.
Similar(46)
I can think of few comics who combined his intelligence and courage, who tethered volcanic energy to an extravagant performing talent – and who twinned rage at the imbecilic pieties of the world with a questing spirit that dared to offer solutions.
But her ruthless talent seems to tell her what to do, and as an audience member you end up not wanting someone with this sort of extravagant gift to rein herself in.
"The season's most extravagant waste of talent," the broadsheet's critic called the play.
Her talent seems extravagant and hard to comprehend; some songs, with an impressive vocabulary, were like sea chanteys, and one, "Clam, Crab, Cockle, Cowrie," with the wild-eyed poeticism taken out of the lyrics, sounded as if it could have been a hit ballad on contemporary country radio.
At that event, employees enjoyed expensive meals, extravagant hotel accommodations, a talent show and a $3,200 mind reader, among other perks all on the taxpayers' dime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com