Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"It's a dreamy blue," she said, adding, "I never wore anything extravagant like that".
Dr. Scliar said he had been deluged with telephone calls and e-mail messages expressing outrage at the situation, and lamented that though Brazil produced "a world-class literature that ought to be recognized on its merits, we only get attention when something extravagant like this occurs".
Yes, it's kitschy and over-the-top but always cushy and extravagant (like a little bit of Vegas in the heartland).
Just gliding up the iconic steps toward the landmark fountain makes you feel like royalty -- as if you're headed to see something extravagant like the opera or ballet.
Russell has an eye for the striking and extravagant, like the nude fireside wrestling match between Gerald and Rupert, and such daring, unexpected episodes are part of the film's enduring appeal.
Try to avoid anything too extravagant like giant hoops or clinking bracelets.
Similar(49)
Frederick was very extravagant, and liked to surround himself with pomp and luxury.
The taste for this type of enamelled goldsmith work spread to all the courts of Europe; and, although the style changed several times, first from Gothic to Renaissance and then to Baroque, the essential extravagant toy-like quality remained.
The women's extravagant, windup-like performances are matched by Chytilová's riotous audacity, with florid color scenes intercut with black-and-white ones, luridly tinted images, cartoonish fast motion, rapid-fire subliminal editing, and collage-like decorative fantasies.
The video featured Bush beside a double bass symbolising the husband, wearing a black bodysuit and a veil in her role as the embittered wife, then changing into an extravagant, myth-like and rather sparse "Russian" costume as Babooshka.
"It's not my fault if my grandfather died of syphilis or my fault if my grandmother was very extravagant and liked marrying young men," she told an interviewer in 1982.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com