Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It sounds like an environmental fantasy of the most extravagant kind, especially when it comes from a Texan oilman.Yet greens remain sceptical.
"Girl on the Bridge" is most entertaining when it takes itself least seriously, when it forsakes melancholy romanticism for the gaudy, extravagant kind.
By the end, the oboe, now playing with its companion, has learned to sing a far more extravagant kind of song: the kind of song, maybe, that will come in the opera Mr. Lindberg has long been promising.
Similar(55)
But if Mr. Baker's book arouses strong reactions, that would be only business as usual for a scholar who, as Michael Bérubé, an English professor at the University of Illinois at Urbana-Champaign, put it, "comes up with provocative, even extravagant kinds of claims".
Maybe it has morphed into some kind of extravagant form of performance art, in which the failure to reach climax is the point; in which the repetition of scoreless innings signals the meaninglessness of existence.
It's stupid and extravagant and kind of cool and probably half the size of my New York City apartment.
In a letter to a friend, quoted in a brochure that goes along with the display, Adams wrote, "I am a little inclined to be extravagant, in that kind of Entertainment".
Insulated (as he hopes) in his extravagant vehicle, a kind of armoured personnel carrier for mega-rich civilians, he is nonetheless warned by his security guard that there is a "credible threat" to his life.
West certainly has the kind of extravagant tastes that require significant sums of money.
Is this just another tale of extravagant expectations disappointed, the kind of story that has become all too common lately?
The final three selections (including two encores) were an extravagant immersion in the kind of intense sweetness you might hear at a concert of Puccini arias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com