Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Now, he said, "it would have to be a really extraordinary reason".
"After about three years, for some extraordinary reason, they asked me out to lunch," she later recalled.
In addition to their glorious and ancient civilization, the wise, freedom-loving and peace-loving people of Egypt have now yet another extraordinary reason to be proud.
It's fair to think, in other words, that there would have to be some extraordinary reason for prosecutors and the court to offer such a draconian possibility to a jury.
He did not enjoy the producer's role, complaining that "for some extraordinary reason that I could never understand, everybody was always out to do the producer of any film whoever he was.
My son turned his head toward the window and lifted his eyes toward the sky and it was in that instant, I appreciated the gentleman I would soon meet even more; he gifted us with something that's timeless -- an extraordinary reason to dream.
Similar(53)
"No country would attack in the Mediterranean for anything but extraordinary reasons," and Israel "had that reason," Mr. Gatti said.
It's for when they did and there are extraordinary reasons for not enforcing the law against the person".
Being in Bangkok for extraordinary reasons, and in need of good luck, I fished into my purse and found a coin.
"In this case, the applicable law provides that records of the Court of Common Pleas are normally open to the public and shall be sealed only for extraordinary reasons," Judge Tressler said in his written opinion.
"People shouldn't expect that kind of return" in 2003, said Mr. Hinman of Pacific Investment Management, noting that there had been extraordinary reasons for the market's decline in 1990, like the bankruptcy of Drexel Burnham Lambert, then the leading underwriter of junk bonds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com