Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This stinging (and I thought, deserved) rebuke highlighted the extraordinary gap between how doctors and patients perceive the same set of events.
There are important issues waiting to be dealt with -- an economic crisis in Asia, the extraordinary gap between America's haves and have-nots, the future of Social Security, campaign finance reform, education, health care, race relations and a Congressional election in November.
"The thing that I find funny about that is, of course, one of the reasons I wanted to profile the prince is that I thought there was an extraordinary gap between who he was and what he did and how he was portrayed... in the British press.
Similar(57)
Exhibiting the extraordinary gap that has opened between officials and the viewing public, a station spokesman said the broadcaster would replace the show with uplifting programmes such as "practical information about housework .The Communist Party's disdain for shows such as "Happy Girl" has long been clear.
And I thought that was an extraordinary gap.
Among southern working class whites, Romney leads by 40 points, 62-22, an extraordinary gap.
Why do we have this extraordinary gap in our American ethos?
Among those bothered by the gap between the extraordinary plays and the rather ordinary life was a brilliant, troubled American, Delia Bacon.
Baffled by these findings, we set out to find and study examples of extraordinary companies that close the gap between strategy and execution — companies such as Amazon, Apple, CEMEX, Danaher, Frito-Lay (the snacks enterprise within PepsiCo), and Haier.
But often their swerves away from research are more interesting than their fidelities (as is the case in the gap between Thomas Mann's extraordinary allegory of the sanatorium, in "The Magic Mountain," and the stolid research he did, which involved visiting the sanatorium where his wife was staying).
Closing the gap between your ordinary service and extraordinary service can be a game changer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com