Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
A fine example there of relentless repeatability?The key to the recovery is the persistence of America's extraordinary dynamism.
"She is always alive with that unmistakable, burning energy," he added, "that extraordinary dynamism which can electrify an entire theater".
He noted that Egyptian state media had reported that presidential aides sometimes had trouble keeping up with their octogenarian leader "because of his extraordinary dynamism and vigor".
"Craggily handsome," as one Cambridge friend remembers, "he radiated an extraordinary dynamism, a power and integrity which later made his public readings so impressive...
Routes, by Birmingham playwright Rachel De-lahay, is about six men aged 15 to 28, each with a different experience of immigration to Britain; Featherstone described it as "very witty, funny, clever and with extraordinary dynamism".
Instead, Ms. Yu emphasizes the aesthetic qualities of Darger's work, using her camera to prowl his paintings, bringing out the extraordinary dynamism of his compositions (as in medieval paintings, he seems to be depicting all stages of an action at once) and his vivid use of color.
Similar(49)
Even more impressive has been the extraordinary economic dynamism of the region APEC encompasses.
But America, with its extraordinary resilience and dynamism, has survived plenty of conflict in the past.
An extraordinary man whose dynamism and zest for life inspired all those that knew him, he was still playing at the age of 90 with only six serviceable fingers, a result of arthritis and Raynaud's disease.
To defend it, he gave a PowerPoint presentation on his laptop an extraordinary show of dynamism by Indonesian standards.But Mr Yudhoyono also seems to want to be all things to all people.
Social reality, at least for the poor and powerless, was probably a far cry from the ideal, but for a few years Elizabethan England seemed to possess an extraordinary internal balance and external dynamism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com