Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
That is what is needed to hold the most comprehensive atlas of the world.Stored on TerraServer's spinning hard drives is an extraordinary database containing aerial photographs of much of the inhabited parts of the earth.
Bankia's new managers were shocked to discover it had an "extraordinary" database on its clients that was barely being used.Still, a big leap in lending looks unlikely in a country with 26% unemployment and weak demand for credit.
"I salute the authors for creating an extraordinary database," he says.
This is illustrated by the GDELT Project, an extraordinary database of world news that has mapped every world protest since 1979.
The LEPSYS.eu consortium is promoting the use of priority molecular markers for phylogenetic studies, with the goal of emulating the successes of plant systematists and their extraordinary database of homologous sequences from thousands of plant species.
This is an extraordinary database.
Similar(54)
Soon after Newtown, Slate began assembling an extraordinary (and deeply depressing) database of every media mention of a gun death in America.
The investigation, which was based on a leaked IAAF database, revealed "extraordinary" levels of suspicious blood tests from 5,000 competitors, but the violations appeared to be most prevalent among Russian competitors.
The Obama administration acknowledged the extraordinary scale of the Hemisphere database and the unusual embedding of AT&T employees in government drug units in three states.
Many e-businesses allow their partners, suppliers or consumers an extraordinary degree of access to their databases and inner workings.
One group, the Electronic Privacy Information Center, said that government databases were now of such "extraordinary scope" that "systems of mass public surveillance" could result from a ruling that authorized "coerced disclosure of identity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com