Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In France, a recent tax break for equity investment was, extraordinarily, restricted to investment in French companies.Earlier this year a committee of "wise men" under the chairmanship of Baron Alexandre Lamfalussy, a former head of the European Monetary Institute (the forerunner of the European Central Bank), issued a report on the regulation of European securities markets.
He said that if we insisted on every thespian taking only roles corresponding to his actual ethnicity, Pryce, of Welsh background, would be extraordinarily restricted.
Similar(58)
Since the evolutionary tree of NMLs has grown extraordinarily rich, we will restrict the focus on presenting the basic ideas behind some of the most influential and well-known approaches.
"W&B aims to dramatically streamline the machine learning software development process so that AI benefits can be unlocked across industries and no longer restricted to the few firms able to hire extremely skilled and extraordinarily expensive AI developers today".
involved dispersal in multiple directions across the exposed Sundaland shelf, while contemporary fly movement is restricted to the current land-arc surrounding the South China Sea, resulting in the extraordinarily strong relationship seen between wing shape and 'non-Euclidian' geographic distance.
Such extraordinarily long proboscides are rare in true butterflies, even in tropical species, and seem to be restricted to few representatives of Riodinidae and Hesperiidae (Kunte, 2007).
Price: restricted.
"restricted composition".
"Too restricting".
Restrict lending?
First, restricting our discussion to the analysis with all data, we find that the maximum likelihood estimate of the relaxation parameter is extraordinarily close to one (differing by 0.07%), perfect non-relaxation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com